Julio López
está desaparecido
hace 4466 días
versión para imprimir - envía este articulo por e-mail

Síntesis del V Congreso Mundial de la lengua quechua 2008
Por Fuente: Katia Gibaja - Wednesday, Apr. 21, 2010 at 1:12 PM
katiagibaja@hotmail.com

Síntesis del V Congr...
fotos_095x.jpg, image/jpeg, 600x450

V CONGRESO MUNDIAL DE LA LENGUA QUECHUA

INKA PACHAKUTEQ

CUSCO 6,7 Y 8 DE Noviembre 2008

COMISION DIRECTIVA DEL V CONGRESO MUNDIAL DE LA LENGUA QUECHUA ELEGIDO EL DIA 6 DE NOVIEMBRE CON TODOS LOS ASISTENTES

PRESIDENTE: Prof.. Isauro Jordan Castilla

Secretaria: Lic. Katia Gibaja

Pro Secretario Prof. Martín Manya ( redactor en Idioma Quechua)

COMISION ACADEMICA DEL V CONGRESO MUNDIAL DEL IDIOMA QUECHUA

Dr. Demetrio Roca Wallparimacchi

Prof. Armando Valenzuela Lovon

Prof. Lizardo Perez Aranivar

Dr. Juvenal Pacheco Farfan

Dr. Bernanbe Cardeña

Ec Leandro Herencia

Dr. Lucio Velasquez

Dr. Julio Palomino Díaz.

Antecedentes de otros Congresos

En el Tercer Congreso Mundial de la lengua Quechua YUYAYYAKU WAWAKUNA, fue realizado en Salta Argentina en Octubre del año 2004, sus principales conclusiones fueron:

* Será labor de la Academia y de sus filiales, valorar, rescatar y difundir la fonética y fonología originales, de los fitonimos, zoonimos, antroponimos y topónimos quechua, coordinándose con las autoridades políticas y turísticas.
* Recomendara a sus afiliados que difundan sus publicaciones relacionadas al idioma, para que la institución archive todas las obras como parte de su patrimonio
* Remienda a la Academia mayor de la lengua Quechua del Qosqo, una organización característica de la Cultura Andina. No utilizar los modelos de Academia foráneas y crear un modelo organizativo

SINTESIS DEL V CONGRESO MUNDIAL DE LA LENGUA QUECHUA

INKA PACHAKUTIQ

* Importancia de Hablar en quechua y aprender en el idioma original para entender mejor a la Cultura Andina
* La fuerza del idioma esta en la palabra, por ser una lengua oral que trascendió a los tiempos, se seguirá con la estandarización de su escritura como se aprobó en los anteriores Congresos Mundiales
* Promover el uso del idioma quechua en el núcleo familiar.
* Se expresa la coexistencia de otros idiomas en determinadas regiones ejemplo Chanka y Quechua. Aymara y Quechua
* La oficialización del idioma Quechua en las Naciones Andinas
* Que los presidentes de cada Republica de la Nación Andina debe expresarse y conocer el idioma Quechua.
* La educación de la primera infancia debe respetarse en lengua Materna, minimo hasta los 8 años de edad y recién a partir de allí aprender el idioma español como segunda lengua.
* Se solicita programas de difusión en radios televisión y prensa escrita del idioma Quechua. Fomentar con textos en Quechua y pensamiento Andino para películas, obras de teatro y toda producción literaria.
* Se solicita al Ministerio de Educación la implementación del idioma Quechua y su correspondiente difusión y promoción, capacitando a los docentes en el uso correcto del idioma para su escritura y metodología de enseñanza acorde a cada región, respetando sus variables regionales y avalados por la Academia Mayor de la Lengua Quechua del Cusco Perú.
* Se solicita que se impriman libros desde la Academia Mayor de la lengua Quechua y su distribución en todas las filiales, nacionales e internacionales con su correspondiente financiamiento para tal fin.
* Se solicita que se de capacitación permanente desde la academia mayor de la lengua Quechua del Cusco, a todas sus filiales nacionales e internacionales.
* La Academia Mayor de la lengua Quechua del Cusco, apoyara a los Congresistas de habla quechua en el Congreso de la republica para la transcripción correcta de las leyes.
* El tri vocalismo y penta vocalismo de la expresión idiomática coexisten en determinadas regiones superando un 85 % el pentavocalismo en la expresión oral. Se determina la Ley de Oro “ Se escribe como se habla”
* Se promoverá la utilización de las nuevas tecnologías DVD CD Internet para la difusión e incorporación de nuevas metodologías de difusión del idioma Quechua.
* El rescate de las fiestas Ancestrales en cada región utilizando el idioma Quechua con su traducción al español y otros idiomas.
* Promover una comisión científico, histórica, cultural y étnico, para la revisión y adaptación del Libreto Inti Raymi en el Cusco en este milenio.
* Rescatar nombres ancestrales para difusión da futuros padres y su consecuencia identitaria

CONCLUSIONES V CONGRESO MUNDIAL DE QUECHUA

1º OBJETIVO: Dilucidar el habla y escritura correcta del idioma quechua.

Frente a este objetivo se expreso durante los tres días el acuerdo de aceptar las propuestas que democráticamente se acepten en Congresos Mundiales.

2º Se dio a conocer los últimos avances científicos sobre el habla y la escritura quechua

3º Se fortaleció el idioma Quechua porque en la actualidad su presencia se encuentra en otros continentes.

4º La Nación continental del Tahuantinsuyo tiene su expresión idiomática desde tiempos remotos conservando una fluidez en el entendimiento en todas sus regiones debido a su raíz inalterable gramatical.

5º Se expreso desde el área de Historia de nuestra región andina la decodificacion de algunos códigos ancestrales . Khipus, Toqapus Qelqas y Tocapus Unanchas. Códigos que se mantienen en petroglifos, mantos, cerámicos, formas de montañas y ciudades incas.

6º Se pronuncio una interpretación del Disco de Oro ( Placa de Echenique) que trasciende a los tiempos y su presencia como código de la Universalidad de la Cultura Andina.

7º La Academia Mayor de la lengua Quechua debe ser miembro asesor en toda investigación de hallazgos Arqueológicos, Antropológicos y Santuarios de Altura.

Siendo las 7.00 p.m. en el local del Paraninfo de la Universidad San Antonio Abad del Cusco se procede a leer las conclusiones y firman las autoridades del V Congreso Mundial de la lengua Quechua.


FIRMAN:

Prof. Isauro Jordan Castilla
Presidente

Lic Katia Gibaja
Secretaria

Prof. Martín Manya
Redactor.

Se entrega a las autoridades de la Academia Mayor de la Lengua Quechua del Cusco Peru

agrega un comentario